<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" >
<channel>
<title>گروه ادبیات فارسی دامغان</title>
<link>http://gad.blogfa.com/</link>
<description>علمی-آموزشی</description>
<language>fa</language>
<generator>blogfa.com</generator>
<lastBuildDate>Sat, 29 Aug 2009 06:50:48 GMT</lastBuildDate>
<item>
<title>بدرود</title>
<link>http://gad.blogfa.com/post-152.aspx</link>
<description>&lt;BLOCKQUOTE dir=rtl style=&quot;MARGIN-LEFT: 0px&quot;&gt;
&lt;BLOCKQUOTE dir=rtl style=&quot;MARGIN-LEFT: 0px&quot;&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;B&gt;&lt;FONT size=3&gt;&lt;FONT color=#990033&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/B&gt; &lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;B&gt;&lt;FONT size=3&gt;&lt;FONT color=#990033&gt;&lt;IMG style=&quot;WIDTH: 351px; HEIGHT: 403px&quot; height=408 src=&quot;http://www.cool-school.ch/bestschool/school/Instruktoren01/Action/images/walk.jpg&quot; width=368&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/B&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;B&gt;&lt;FONT size=3&gt;&lt;FONT color=#990033&gt;بدرود رفیقان...&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/B&gt;&lt;FONT size=3&gt;دوباره قصه ی رفتن است،&lt;BR&gt;مگر نمی دانید هدهد چه گفت؟ &lt;BR&gt;&quot;رفتن زیباتر است، ماندن شکوهی ندارد&quot;.&lt;BR&gt;اگر بمانم، این بال های بسته، کی طعم پرواز خواهند چشید؟&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt; &lt;/FONT&gt;&lt;FONT size=3&gt;باید رفت&lt;BR&gt;آتش گرفته، شعله ور، پرپر!&lt;BR&gt;سیمرغ، مرغان پرپر دوست دارد&lt;BR&gt;می روم.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt; &lt;/FONT&gt;&lt;FONT size=3&gt;هرجا که رسیدم،&lt;BR&gt;پری به یادگار خواهم گذاشت.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt; &lt;/FONT&gt;&lt;FONT size=3&gt;بدرود رفیقان&lt;BR&gt;قرارمان در حوالی قاف؛&lt;BR&gt;پشت آشیانه سیمرغ&lt;BR&gt;آنجا که جز بال و پر سوخته، نشانی ندارد.&lt;BR&gt;حلال کنید.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt; &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;</description>
<pubDate>Sat, 29 Aug 2009 06:50:48 GMT</pubDate>
<comments>http://commenting.blogfa.com/?blogid=gad&amp;postid=152</comments>
<dc:creator>gad</dc:creator>
<guid>http://gad.blogfa.com/post-152.aspx</guid>
</item>
<item>
<title>پارسی را در یابیم ... </title>
<link>http://gad.blogfa.com/post-151.aspx</link>
<description>&lt;FONT size=3&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt;پارسی را در یابیم ...&lt;/FONT&gt; &lt;/FONT&gt;
&lt;P&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT size=3&gt; زبان پارسی زبانی است توانمند و بی نیاز. اگر گاهی به وام واژه ها نیاز دارد، این نیاز در همان مرز و اندازهایی است که هر زبان می تواند داشت، و حتی بسیار کمتر از بسیاری از دیگر زبان ها نیازمند وام واژه هاست. این توانمندی در زبان پارسی برمی گردد به سامانه و دستگاه واژه سازی در این زبان که بسیار نیرومند و کارآمد و آفرینش گرانه است و حتی بیکرانه است. ما می توانیم بی شماره در پارسی واژه بسازیم. زبان پارسی مانند بسیاری از زبان های جهان کالبدینه نیست؛ بدینسان که پیمانه ها و ریخت های از پیش نهاده ای برای واژه سازی در این زبان نمی بینیم. زبان پارسی بسیار نرمش پذیر است؛ به موم می ماند: خود را با توان زبانی در به کار برنده خویش دمساز می گرداند. هر چه مایه و توان و دانش شما در زبان پارسی بیشتر باشد، این زبان را آسانتر و مایه ورتر می توانید به کار بگیرید. برای همین است که این زبان در جهان سرود و سخن و شعر شده است. برای آنکه سخنور می تواند آنچه را در درون او می گذرد، به یاری این زبان روشن تر و رساتر باز گوید. او زبان پارسی را بیش از هر زبان دیگر می تواند از آن خود کند و می تواند زبانی ویژه و شیوه شناختی در پارسی برای خود بیابد.&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;برای نمونه، یکی از واژه های بسیار آشنا در زبان پارسی، واژه «دست» است. با این واژه میتوان ده ها واژه ساخت؛ گذشته از آن واژه ها که دیگران پیش از این، از این واژه ساخته اند. بسنده است که این واژه را با واژه دیگر بپیوندید تا واژهای نو به دست آید: فرادست، فرودست، زیردست، زبردست، بالادست، پاییندست، دستاویز، دستبند، دستگیره، دستشویی، دستمال، دستنویس، دستک، دستار، دستکش، دستگیری، دستساز، دستبوس، دستاورد، سردست، دسته و... حتی می توانیم فرهنگی خرد از واژگانی را که تاکنون با این واژه ساخته شده است فراهم بیاوریم.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;BR&gt;&lt;FONT size=3&gt;از این روی، این زبان در سرشت و ساختار، زبانی تُنُک مایه نیست که از برآوردن نیازهای روز ناتوان باشد و بخواهد از وام واژه ها بهره بررد. ناتوانی، کمبود و بی توشی از زبان پارسی نیست، از کسانی است که این زبان را به کار می گیرند. &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;BR&gt;&lt;FONT size=3&gt;                                                      دکتر میرجلال الدین کزازی&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;B&gt;&lt;A href=&quot;http://www.shafighi.com/forum/forumdisplay.php?f=237&quot;&gt;&lt;FONT size=3&gt;http://www.shafighi.com/forum/forumdisplay.php&lt;/FONT&gt;&lt;/A&gt;             &lt;/B&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;B&gt;&lt;FONT color=#ff0000 size=3&gt;بد نیست گاهی اوقات فکر کنیم که ما هم می توانیم ...&lt;/FONT&gt;&lt;/B&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;FONT size=3&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt; &lt;FONT size=3&gt;بجای ایجاد کردن بگویید پدید آوردن&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;بجای بذله گو بگویید شوخ&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;بجای بر قرار بگویید پایدار – استوار – برپا&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;بجای به اتفاق بگویید همراه&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;بجای به کرات بگویید بارها&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;بجای به وجود آوردن بگویید پدید آوردن&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;بجای بی خبر بگویید سرزده&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;بجای بی نظیر بگویید بی همتا – بی مانند&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;بجای بیان کردم بگویید باز گو کردن&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;بجای تاثر آور بگویید دل خراش&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;بجای تاسیس بگویید پایه گذاری&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;بجای تالم بگویید اندوه&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;بجای تجزیه و تحلیل بگویید موشکافی&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;بجای حساس بگویید دل نازک&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;بجای حسود بگویید چشم تنگ &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;بجای حصار بگویید دیوار&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;بجای حکم بگویید دستور&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;بجای حکمیت بگویید داوری&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;بجای حول و حوش بگویید دوروبر&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;بجای حیثیت بگویید آبرو&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;بجای خاطرخواه بگویید دلباخته&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;بجای خرابی بگویید ویرانی&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;بجای خطی بگویید دستنویس&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;بجای خیر مقدم بگویید خوش آمد&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;بجای دایم بگویید همیشه&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;بجای در حال رشد بگویید رو به پیشرفت&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;بجای دستورالعمل بگویید دستور کار&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;بجای ذخیره بگویید اندوخته&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;بجای ذکر بگویید یاد&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;بجای ذیل بگویید زیر – پایین&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;بجای زاهد بگویید پارسا&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;بجای مملکت بگویید کشور&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;به جای اتومبیل بگویید خودرو&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;به جای احتیاج بگویید نیاز&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;به جای اخاذی بگویید زور گیری&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;به جای ازدواج بگویید زناشویی&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;به جای افتتاح بگویید گشایش&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;به جای افتضاح بگویید رسوایی&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;به جای اقامت بگویید ماندن&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;به جای اکتشافات بگویید یافتگاه&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;به جای ایده آل بگویید آرمانی&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;به جای ایده آلیسم بگویید آرمان گرایی&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;به جای بالا جبار بگویید به ناچار&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;به جای به لحاظ بگویید از دید&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;به جای به موازات بگویید هم راستا&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;به جای تردد بگویید آمد و شد&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;به جای تشکر بگویید سپاس&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;به جای تصادف بگویید بر خورد&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;به جای تظاهر بگویید خود نمایی&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;به جای تظاهرات بگویید راه پیمایی&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;به جای تعدای بگویید شناری- چندی&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;به جای تغییر کرد بگویید دگرگون شد&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;به جای حسابگر بگویید دور اندیش&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;به جای حماسی بگویید پهلوانی&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;به جای خارج بگویید بیرون&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;به جای خارجی بگویید بیگانه&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;به جای داخل بگویید درون&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;به جای در صورتی که بگویید چنانچه&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;به جای سلسله بگویید جبال رشته کوه ها&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;به جای غیر ممکن بگویید نشدنی - نا شدنی&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt; به جای قابلیت قسمت بگویید بخش پذیری&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;به جای متشکرم بگویید سپاسگزارم&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;به جای مثمر ثمر واقع شد بگویید به کار آمد&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;به جای محروم بگویید بی بهره&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;به جای مذکر بگویید نر&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;به جای مرکز تحقیقات بگویید پژوهشگاه&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;به جای مشاهیر بگویید نام آوران&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;به جای معروف بگویید سر شناس&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;به جای مقداری بگویید اندکی - چندی&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;به جای مقدور بگویید شدنی&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;به جای مناره بگویید گلدسته &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;به جای منقل بگویید آتشدان&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;به جای مونث بگویید ماده&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;B&gt;&lt;FONT size=3&gt;                             فارسی را پاس بداریم ....&lt;/FONT&gt;&lt;/B&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt; &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;</description>
<pubDate>Fri, 17 Jul 2009 08:15:48 GMT</pubDate>
<comments>http://commenting.blogfa.com/?blogid=gad&amp;postid=151</comments>
<dc:creator>gad</dc:creator>
<guid>http://gad.blogfa.com/post-151.aspx</guid>
</item>
<item>
<title>و...</title>
<link>http://gad.blogfa.com/post-150.aspx</link>
<description>&lt;FONT size=3&gt;&lt;/FONT&gt; 
&lt;P&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;FONT size=3&gt;&lt;IMG style=&quot;WIDTH: 299px; HEIGHT: 227px&quot; height=300 src=&quot;http://www.photography-unlimited.jp/best/PhotoData/A3gYeSWd.jpg&quot; width=356&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT size=3&gt;ما مشغولِ گفتگویِ گُل و سلام آينه بوديم &lt;BR&gt;که شبی دريا خوابِ دريا را ديد &lt;BR&gt;که شبی آب آمد و از سرِ گريه گذشت. &lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;حالا دعاتان مستجاب و &lt;BR&gt;تعبيرِ خوابتان به خير! &lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;راستی شنيده‌ايد که هيچ آسمانِ صافی &lt;BR&gt;دليل باران نيست!؟ &lt;BR&gt;نه،‌ هر آسمانِ گرفته‌ای هم &lt;BR&gt;بی‌سوال از بغضِ تشنگی نخواهد باريد! &lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;حالا تنها کسانی به تعدادِ سرانگشتانِ گريه مانده‌اند &lt;BR&gt;که هنوز رو به آسمانِ مهتابْ‌مُرده‌ی مغموم &lt;BR&gt;هی در شمارشِ رويای ستارگانِ صبور &lt;BR&gt;نماز شکسته می‌خوانند. &lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;بگذريم،‌ فقط همين پرسشِ ساده، آخرين سوال من است: &lt;BR&gt;شما که از بيم باد و باورِ باران سخن می‌گفتيد، &lt;/FONT&gt;&lt;FONT size=3&gt;&lt;BR&gt;حالا يک پياله‌ی شير و پاره‌ای نانتان کجاست!؟ &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;                                                                               &lt;FONT size=3&gt;سید علی صالحی&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;BLOCKQUOTE&gt;&lt;BR&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;</description>
<pubDate>Tue, 07 Jul 2009 15:20:48 GMT</pubDate>
<comments>http://commenting.blogfa.com/?blogid=gad&amp;postid=150</comments>
<dc:creator>gad</dc:creator>
<guid>http://gad.blogfa.com/post-150.aspx</guid>
</item>
<item>
<title>چفیه</title>
<link>http://gad.blogfa.com/post-149.aspx</link>
<description>&lt;FONT size=3&gt;کمی بلند بیندیش&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT size=3&gt;تا آستین کوتاهم آزارت ندهد&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT size=3&gt;اصلا کمی بیندیش &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT size=3&gt;آنگاه خواهی فهمید ،که خانه جای مترسک نیست&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT size=3&gt;و مترسک ها چقدر هیچند&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT size=3&gt;چفیه ام را که از خستگی هایم تر بود&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT size=3&gt;در آن سوی خاکریز بستان &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT size=3&gt;به چوب خشکی آویخته ام&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT size=3&gt;سوگند خورده ام &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT size=3&gt;جز دشمن کسی را نترسانم.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT size=3&gt;                                             خلیل جوادی &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;</description>
<pubDate>Sat, 20 Jun 2009 04:35:27 GMT</pubDate>
<comments>http://commenting.blogfa.com/?blogid=gad&amp;postid=149</comments>
<dc:creator>gad</dc:creator>
<guid>http://gad.blogfa.com/post-149.aspx</guid>
</item>
<item>
<title>بازی...</title>
<link>http://gad.blogfa.com/post-148.aspx</link>
<description>&lt;BLOCKQUOTE dir=rtl style=&quot;MARGIN-LEFT: 0px&quot;&gt;
&lt;DIV class=postcolor&gt;&lt;FONT color=#666666&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 10pt; LINE-HEIGHT: 100%&quot;&gt;&lt;SPAN style=&quot;COLOR: navy&quot;&gt;&lt;FONT size=3&gt;ما تماشاچیانی هستیم ،&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;که پشت درهای بسته مانده‌ایم !&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;دیر آمده‌ایم !&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;خیلی دیر ...&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;پس به ناچار&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;حدس می‌زنیم ،&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;شرط می‌بندیم ،&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;شک می‌کنیم ...&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;و آن سوتر&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;در صحنه&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;بازی به گونه‌یی دیگر در جریان است ...&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;SPAN style=&quot;COLOR: black&quot;&gt;&lt;STRONG&gt;                                                          زنده یاد حسین پناهی&lt;/STRONG&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/SPAN&gt; &lt;!--IBF.ATTACHMENT_60066--&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/DIV&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;</description>
<pubDate>Wed, 20 May 2009 13:41:21 GMT</pubDate>
<comments>http://commenting.blogfa.com/?blogid=gad&amp;postid=148</comments>
<dc:creator>gad</dc:creator>
<guid>http://gad.blogfa.com/post-148.aspx</guid>
</item>
<item>
<title>قدری با دستور زبان فارسی....</title>
<link>http://gad.blogfa.com/post-147.aspx</link>
<description>&lt;BLOCKQUOTE dir=rtl style=&quot;MARGIN-LEFT: 0px&quot;&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;B&gt;&lt;FONT size=3&gt; &lt;/FONT&gt;&lt;/B&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;&lt;B&gt;در ماضي مستمر و مضارع مستمر &quot;تکيه در کجا قرار مي گيرد؟&lt;/B&gt;&lt;B&gt;&lt;/B&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;      جواب: حقيقت اين است که درباره­ي فعل و ساختمان آن در زبان فارسي تحقيق دقيقي صورت نگرفته است. از يک سو فعلها را به ساده و پيشوندي و مرکب تقسيم کرده­اند و فعلهاي مرکب را داراي دست کم دو جزء اسمي و فعلي (پايه و همکرد يا جزء غيرصرفي و جزء صرفي ) دانسته­اند و جز آنها را – اگر پيشوندي نباشد – ساده دانسته­اند.از سوي ديگر، فعل­ها را در همه­ي انواع آن، يک واژه به شمار آورده­اند و مثلاَ فعل مركب &quot;روي داد&quot; را يک واژه شمرده­اند.همچنين گفته­اند: واحد تکيه­دار در زبان فارسي واژه است... و هر واژه­ي مرکب فقط يک تکيه دارد.1يعني واژه­هاي فارسي – چه ساده و چه مرکب- فقط يک تکيه دارند.اگر اين مقدمات را بپذيريم بايد بگوييم:&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;الف: هر واژه – چه ساده و چه مرکب- در زبان فارسي يک تکيه دارد.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;ب: ماضي مستمر يا مضارع مستمر، يک واژه است.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;ج: پس ماضي مستمر يا مضارع مستمر، يک تکيه دارد.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;      در ماضي مستمر نقلي، تکيه­ي فعل، &quot;داشتن&quot; روي هجاي آخر است، مثل: داشته­مي­رفته&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;      مضارع مستمر يا در جريان نيز مانند ماضي مستمر، دو واحد است و لذا داراي دو تکيه. تکيه­ي جزء اول روي هجاي دوم است و تکيه­ي جزء دوم روي هجاي اول:دارم­مي­خورم&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;      اکنون بايد پرسيد: آيا ماضي يا مضارع مستمر يک واژه­اند يا دو واژه؟&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;      اگر يک واژه­اند، پس بايد يک تکيه داشته­باشند. اگر دو واژه­اند پس چگونه آنها را جزء فعل­هاي ساده به شمار­مي­آوريم؟از اين گذشته، اگر دو واژه­اند نقش هر يک چيست؟سرانجام &quot;دارم­مي­روم&quot; يک فعل است يا دو فعل؟&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;      به نظر بنده، ماضي مستمر و مضارع مستمر يک فعل هستند و يک واژه­ي چند تکواژي به شمار مي­روند و يک تکيه دارند، جاي تکيه روي هجاي پيشوند،مي، است:     داشتم­مي­آمدم          دارم­مي­آيم&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;2- اسمهايي که نشانه­ي صفت نسبي &quot;ي&quot; مي­گيرند، در ترکيب­ها اسم هستند يا صفت ؟&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;ج: افزودن&quot;ي&quot; نسبت به اسم دو حالت پيش مي­آورد:&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;خانه+ گ+ ي= خانگي&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;خانواده + گ + ي= خانوادگي&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;اسم + پسوند + پسوند:&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;مرد + انه + گ+ي = مردانگي&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;صفت + ه + گ + ي= هفتگي&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;قيد + گ + ي= هميشگي&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;پيشوند+ اسم + ميانجي+ پسوند:&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;بي+ برنامه + گ + ي= بي برنامگي&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt; نتيجه:&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt; ساختمان حاصل مصدر:         &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;1-     صفت مفعولي + ميانجي + ي = گرفتگي (مشتق)&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;2-     صفت فاعلي+ ميانجي + ي = گويندگي (مشتق)&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;3-     اسم +  ميانجي + ي = خانگي، بچگي (مشتق)&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;4-     قيد + ميانجي + ي= هميشگي (مشتق)&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;5-     پيشوند + اسم + ميانجي + ي = بي­برنامگي، بي­مزگي (مشتق)&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;6-     پيشوند + بن ماضي + پسوند+ ميانجي + ي = هم­بستگي (مشتق)&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;7-     اسم + بن ماضي + پسوند+ ميانجي + ي = تورفتگي، برق­گرفتگي، ضرب­ديدگي ( مشتق- مرکب)&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;8-     اسم + پسوند + ميانجي + ي = مردانگي (مشتق)&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;9-     صفت + پسوند + ميانجي + ي = آزادگي، بردگي، جاودانگي، پارگي ( مشتق)&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;10- صفت + بن ماضي+پسوند + ميانجي + ي = حلال­زادگي (مشتق – مرکب)&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;B&gt;&lt;FONT size=3&gt; &lt;/FONT&gt;&lt;/B&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;&lt;B&gt;3. چگونه مي­توان بدون قرار دادن واژ‍ه در جمله جاي تكيه را مشخص نمود؟&lt;/B&gt;&lt;B&gt;&lt;/B&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;      همان­گونه كه در كتاب &quot;زبان فارسي 3&quot; صفحه­ي 36 آمده است:&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;      در زبان فارسي جاي هجاهاي تكيه­دار مشخص است... تكيه­ي واژه­هايي كه اسم يا صفت هستند،  بر هجاي پاياني واقع مي­شود.&quot;البته وقتي وا‍‍‍‍ژه­ها را به طور معمولي و پشت سر هم به كار مي­بريم، اصلا متوجه نمي­شويم كه برخي از هجاها را با فشار بيشتر تلفظ مي­كنيم. تنها درحالت­هاي آگاهانه – يعني وقتي قصد شناخت تكيه را داريم- و يا در آزمايشگاه صداشناسي مي­توان جاي تكيه و فشار مورد نظر بر يك هجاي واژه را معلوم كرد.پس بهتر است كه قواعد تكيه را به خاطربسپاريم و بگويم كه هجاي پاياني اسم­ها و صفت­ها تكيه دارند. يا مثلاًَ تكيه­ي سوم شخص ماضي ساده روي هجاي پاياني آن است.جاي تكيه فعل­ها و انواع آن، در كتاب راهنماي معلم زبان فارسي3 ص 69 (چاپ1381) آمده است.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;4. در باره­ي تتابع مضاف­اليه و مضاف­اليه مضاف­اليه توضيح دهيد:&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;ج: تتابع اضافات يعني اينكه دو يا سه يا . . . مضاف اليه براي هسته در يك گروه اسمي. مانند:خانه­ي همسايه­ي من&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;مضاف­اليه مضاف­اليه، وابسته­ي وابسته است و به هسته­ي گروه اسمي مربوط نيست. مانند:باغ روستاي احمدآباد                                           &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;در تتابع اضافات همه­ي مضاف­اليه­ها وابسته­ي هسته به شمار مي­آيند و به آن مربوطند.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;&lt;B&gt;متمم اسم &lt;/B&gt;&lt;B&gt;&lt;/B&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;5. چه نوع اسمهايي نياز به متمم دارند؟&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;      همان گونه كه برخي از فعل­ها گذرا به متمم هستند و با داشتن حرف اضافه­ي اختصاصي به متمم نياز دارند، بعضي از اسم­ها نيز از چنين خصوصيتي برخوردارند. فعل مركب &quot;آشتي كردن &quot; از جمله فعلهايي است كه حرف اضافه­ي اختصاصي دارد:&quot;آشتي كردن با&quot; و بدون متمم، معناي فعل و در نتيجه مفهوم جمله ناقص مي­ماند. واژه­ي &quot;جدايي&quot; هم از جمله اسم­هايي است كه  با داشتن حرف اضافه­ي اختصاصي &quot;از&quot; به متمم نياز دارد و بدون آن، معناي &quot;جدايي&quot; ناقص خواهد بود:جدايي از دوست دشوار بود.&quot; از دوست&quot; متمم است ولي نه متمم فعل ؛ زيرا فعل اسنادي &quot;بود&quot; نيازي به متمم ندارد، بلكه متمم اسم &quot;جدايي&quot; است كه در جمله­ي بالا نقش &quot;نهاد&quot; دارد.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;      متمم اسم  درباره­ي اسم پيش از خود – و به ندرت پس از آن- توضيح مي­دهد و معناي آن را تمام مي­كند؛ يعني اسمي كه در جمله نفش نهادي، مفعولي، مسندي يا متممي دارد، بدون متمم خود ناقص مي­ماند و حرف اضافه هم جزء ذات آن اسم است:«انتقاد از نارسايي­ها لازم است.»نارسايي­ها متمم است ولي نه متمم فعل، بلكه متمم اسم&quot; انتقاد&quot; كه در اين جمله نقش نهادي دارد.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;نمونه­هاي ديگر:&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;كاسه پر از آب است. ( آب متمم صفت كه در جاي اسم نشسته و نقش مسندي دارد)&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;مبارزه با استعمار تاريخ طولاني دارد. ( متمم مبارزه در نقش نهاد)&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;او به جنگ با دشمن پرداخت. (دشمن متمم اسم جنگ است كه در اين جمله نقش متمم دارد ----- متمم اسم)&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;جدايي از او براي من دشوار بود. ( او متمم اسم &quot;جدايي&quot; است كه نقش نهادي دارد و &quot;من&quot; متمم &quot;او&quot; است كه نقش متممي دارد----- متمم متمم است.)&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;رييس جمهور مصاحبه با خبرنگاران را پذيرفت.(خبرنگاران متمم اسم &quot;مصاحبه&quot; است كه نقش مفعولي دارد---- متمم مفعول)&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;      نكته­ي مهم: متمم اسم با اسم خود مجموعاً يك نقش دارد و در جايگاه يك نقش اصلي مي­نشيند. به همين دليل، با وجود اجباري بودن متمم اسم و لزوم آن در جمله، مستقل به حساب نمي­آيد و از اجزاي اصلي جمله شمرده نمي­شود.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;جمله­ي : كاسه پر از آب است.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;      سه جزئي مسندي است و متمم &quot;آب&quot; با حرف اضافه جزئي از گروه اسمي &quot;پر&quot; به شمار مي­رود كه نقش مسندي دارد. هم­چنين:«انتقاد از نارسايي­ها لازم است.»&quot;انتقاد از نارسايي­ها&quot; نهاد جمله است و متمم &quot;نارسايي­ها&quot; جايگاه مستقل ندارد.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;تعداد اجزاي جمله را فقط فعل تعيين مي­كند.گاه متمم اسم را مي­توان به وابسته­ي يسين (صفت يا مضاف اليه) تبديل نمود:رئيس جمهور در يك مصاحبه­ي مطبوعاتي اعلام كرد....&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;مصاحبه­ي مطبوعاتي= مصاحبه با مطبوعات.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;انتقاد از نارسايي­ها لازم است.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt; انتقاد  نارسايي­ها لازم است.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;          مضاف­اليه&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;تعدادي از اسم­هاي متمم­خواه:&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt; نزاع با         &lt;/FONT&gt;&lt;FONT size=3&gt;گفتگو با            &lt;/FONT&gt;&lt;FONT size=3&gt; صلح با         &lt;/FONT&gt;&lt;FONT size=3&gt;مناظره با     &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt; جنگ با       &lt;/FONT&gt;&lt;FONT size=3&gt;مناقشه با          &lt;/FONT&gt;&lt;FONT size=3&gt;نبرد با        &lt;/FONT&gt;&lt;FONT size=3&gt; سازش با    &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;رو بوسي با      &lt;/FONT&gt;&lt;FONT size=3&gt;مقابله با         &lt;/FONT&gt;&lt;FONT size=3&gt; وداع با       &lt;/FONT&gt;&lt;FONT size=3&gt; دعوا با    &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;  مدارا با         &lt;/FONT&gt;&lt;FONT size=3&gt;مسابقه با       &lt;/FONT&gt;&lt;FONT size=3&gt;معامله با&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt; &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;&lt;B&gt;فعل مركب&lt;/B&gt;&lt;B&gt;&lt;/B&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt; &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;7 - راه تشخيص فعل مركب از ساده چيست؟&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;      ج- براي تشخيص فعل مركب از ساده چند راه وجود دارد كه هر يك در جاي خود مفيد و كارگشا است. قبل از ذكر اين شيوه­ها نكته­اي به تأكيد تمام يادآوري مي­كنيم و آن توجه به فعل در زنجيره­ي جمله است. فعل را به طور مجرد و خارج از جمله بررسي نكنيم، چه بسا فعلي در يك جمله ساده باشد و همان فعل در جمله­ي ديگر، در هم نشيني با اجزاي متفاوت، مركب به شمار­آيد. اما راه­هاي تشخيص :&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;1.       در جمله­هاي چهار­جزئي مفعولي- متممي، اگر پيش از فعل اسم يا صفتي باشد كه نه مفعول است و نه متمم،قطعاًباجزء فعلي، يك فعل مركب به شمار­مي­آيد. مثال:&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;1.          احمد پول را از من قرض گرفت.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;            نهاد  مفعول       متمم    فعل مركب&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;تهمينه نام سهراب را براي پسرش انتخاب كرد.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;نهاد         مفعول          متمم     فعل مركب&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;سارق پول­ها را از بانك سرقت نمود.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;                               فعل مركب&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;2- در جمله­هاي چهار جزئي متمم – مسندي يا مفعولي – مسندي نيز اگر جزء غيرصرفي (پايه) نقش متمم يا مسند نداشته­باشد، حتماً جزئي از فعل مركب است:&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;مردم از پورياي­ولي به عنـــــوان  پهلوان  نام مي­بردند.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;نهاد      متمم     گروه حرف اضافه  مسند     فعل مركب&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;من او را عاقل گمان كرده­بودم.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;نهاد مفعول  مسند    فعل مركب&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;3- عبارت­هاي كنايي داراي فعل- كه اجزاي آن امروزه تك تك معناي خاصي دارد كه با معناي كل عبارت كاملاً متفاوت است- هميشه فعل مركب هستند.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;او دست به عصا راه مي­رود (= احتياط مي­كند)&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt; نهاد        فعل مركب&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;جمله­ي بالا دو جزئي است.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;او به من فخر مي­فروشد. (=ناز مي­كند يا غرور دارد)&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;نهاد   متمم     فعل مركب&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;4- مفعول­پذيري : اگر در جمله­اي مفعول همراه با نشانه­ي خود بيايد، فعل داراي جزء اسمي يا صفتي حتماً مركب است:&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;احمد اين كتاب را مطالعه كرد.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;                          فعل مركب&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;دزد پول­ها را سرقت نمود.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;                   فعل مركب&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;در جمله­ي «دزد پول­ها را به سرقت برد.»فعل جمله ساده است و &quot;به سرعت&quot; متمم قيدي و قابل حذف است: دزد پول­ها را برد.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;5- هم معنايي با &quot;گرداند&quot;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;اگر بتوانيم فعل يك جمله را با &quot; گرداند&quot; عوض كنيم به طوري كه معناي جمله تغير نكند، فعل حتماً ساده و جزء پيش از آن &quot;مسند&quot; است، مثال:شاعر، مجلس را گرم نمود. (گرداند)      طوفان خانه­ها را خراب كرد.( =گرداند)  &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;                                                                                                &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;  نقشه­هاي ما را    نقش برآب ساخت.   (=گرداند)                                                                                                &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;6- منفي ساختن فعل و افزودن &quot;هيچ&quot; &quot;ي&quot; پيش و پس از جزء غير صرفي(پايه):&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;اگر باز هم در ساده يا مركب بودن فعل ترديد داشتيم، بايد آن را منفي كنيم و پيش و پس  از پايه &quot; هيچ&quot; و وابسته­ي پسين&quot;ي&quot; بيفزاييم، اگر جمله معنا داشت، فعل حتماً ساده است و در غير اين صورت، مركب خواهد بود. مثلاً:احمد براي پيروزي خود تلاش  كـــــرد.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;   مفعول   فعل ساده&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt; ممكن است بگوييم : فعل &quot;كوشش كرد&quot; مركب است زيرا مترادف با فعل &quot;كوشيد&quot; است كه خود ساده به حساب مي­آيد. اما اين نظر، درست نيست. هر فعلي كه يك مترادف ساده داشته باشد، ساده نيست. جمله­ي بالا را منفي مي­كنيم:احمد براي پيروزي خود هيچ تلاشي نكرد. (= انجام نداد)&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;درباره­ي جمله­ي : من درس را ياد گرفتم&quot; نمي­توانيم بگوييم: من درس را هيچ يادي نگرفتم.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;مي­بينيم كه ملاك گسترش­پذيري (وابسته­پذيري ) در اين جا ديده مي­شود و بعد از &quot;كوشش&quot; وابسته­ي &quot;ي&quot; آمده است و جمله هم معناي كاملاً درست و رايجي دارد. چرا بايد از ملاك وابسته­پذيري فقط در ساخت­هاي مثبت استفاده كنيم؟اگر فعلي در شكل مثبت خود مركب باشد،بايد در شكل منفي و ديگر ساخت­ها هم  مركب بماند. فراموش نكنيم فعل مركب، آن است كه مصدر مركب داشته­باشد و بن مضارع آن نيز به صورت مركب رايج باشد.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;نكته­ي مهم ديگر آن است كه برخي به جزء‌غير­صرفي (پايه) وابسته­اي مي­افزايند و مي­گويند : معنا دارد. اما معنا­داري به تنهايي كافي نيست، فعل بايد كاربرد عام داشته باشد و رايج هم باشد.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;7- جانشين­پذيري&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;اگر در ساده يا مركب بودن فعلي در جمله ترديد داريم، مي­توانيم قسمت فعلي را با فعل هم­معناي آن عوض كنيم تا ترديد ما برطرف شود. مثال:الف: احمد حرف جالبي زد.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;ب: احمد حرف جالبي گفت.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;پ : احمد حرف جالبي بر زبان آورد.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt; مي بينيم فعل­هاي &quot;گفت&quot; و &quot;بر زبان آورد&quot; معادل و هم­معناي فعل &quot;زد&quot; است. پس فعل &quot;زد&quot; در جمله­ي الف ساده است. توجه به نظام معنايي و كاربرد ها و معاني متفاوت يك فعل در جمله در تشخيص ساده و مركب بودن آن، ضروري و روشنگر است.مثال ديگر: &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;الف: او با من مصاحبه كرد.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;ب: او با من مصاحبه انجام داد.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;فعل &quot;كرد&quot; در جمله­ي الف به معناي &quot;انجام داد&quot; است و ساده به شمار مي­رود.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;همان­گونه كه اگر فعلي به معناي &quot;گرداند&quot; يا &quot;گشت &quot; (= شد) باشد، فعل ربطي و اسنادي (مسند خواه) محسوب مي­شود، فعل &quot;كرد&quot; كرد نيز اگر به معناي &quot;انجام داد&quot; باشد، هميشه ساده و گذرا به مفعول است و جزء پيش از آن (اسم يا صفت) مفعول جمله به شمار مي­آيد.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;مثال ديگر:&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;الف: احمد سوگند خورد.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;ب: احمد سوگند ياد كرد.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;پ: احمد سوگند به جاي آورد.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;فعل &quot;خورد&quot; در معناي &quot;به جاي آورد&quot; و &quot;ياد كرد&quot; آمده و ساده است و &quot;سوگند &quot; مفعول آن شمرده مي­شود.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;اغلب، نقش مفعول با فعل خود، با فعل مركب اشتباه مي­شود. يعني مفعول جمله را جزء اسمي يا صفتي (پايه) فعل مي­پندارندو خطا در همين جاست. اگر نتوانستيم با قاعده­ي جانشيني و معادل معنايي، جزء پيشين فعل را مفعول به حساب آوريم، فعل ما مركب خواهد بود.گاهي نيز -به ندرت – جزء پيشين، متمم اسم است؛ مانند:کودک زمين خورد = کودک به زمين خورد = کودک به زمين افتاد.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;فعل &quot;خورد&quot; ساده است و &quot;زمين&quot; نقش متممي دارد که نقش­نماي آن به قرينه­ي معنوي حذف شده است.منظور از ساخت­گرايي و پرهيز از معني­گرايي نيز دقيقاً به اين معناست که :&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;1-     فعل­ها را بايد در ساختمان جمله بررسي کرد نه خارج از آنها.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;2-     به کاربرد­هاي گوناگون فعل در جمله توجه نمود.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;3-     نشانه­هاي لفظي (نقش نماها ) اهميت دارند و استثنا­پذير نيستند.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;براي مثال : نشانه­ي &quot;را&quot; هميشه و همه جا – در زبان فارسي معيار امروز- نقش­نماي مفعول است و معناي آن مورد نظر نيست. در جمله­ي &quot;پرستار کودک را غذا داد&quot; &quot;کودک&quot; مفعول اول جمله و &quot;غذا&quot; مفعول دوم آن است و جمله دو مفعولي شمرده مي­شود. نبايد بگوييم &quot;را&quot; يعني &quot;به&quot; و جمله در اصل چنين بوده است:&quot; پرستار به کودک غذا داد.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;آن چه اهميت دارد شکل فعلي جمله و قاطعيت نقش­نماي مفعول است. هم چنين جمله­ي &quot;دلم گرفت&quot; با جمله­ي &quot;احمد حقش را گرفت&quot; يا &quot;پليس دزد را گرفت&quot; تفاوت دارد، در جمله ي اول &quot;گرفت&quot; يعني &quot;غمگين شد&quot;، در جمله­ي دوم &quot;گرفت&quot; يعني &quot;به دست آورد&quot; . در جمله­ي سوم &quot; گرفت&quot; يعني &quot;دستگير کرد&quot;.فعل­ها تفاوت­هاي معنايي دارند و يک فعل به حساب نمي­آيند.&quot;گرفت&quot; جمله­ي اول ناگذر و در جمله­ي بعدي گذرا به مفعول است..در دستور مبتني بر ساخت­گرايي، تعيين نقش و معناي يک واژه به هم نشيني آن با ديگر واژه ها بستگي دارد که به آن ارتباط افقي يا ساختاري مي­گويند.مثال:&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;الف: سرم به سنگ خورد.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;ب: لباسش به من خورد.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;پ: کودک شير خورد.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;در جمله­ي الف &quot;سرم به سنگ خورد&quot; يک جمله­ي کنايي و مجموعاً يک فعل مرکب است و نهاد آن &quot;من&quot; بوده که حذف شده است.درجمله­ي &quot;ب&quot; لباس نهاد جمله، &quot;من&quot; متمم و &quot;خورد&quot; فعل آن و ساده است؛ يعني اندازه شد.در جمله ي &quot;ب&quot; &quot;خورد&quot; يعني نوشيد و اين معنا از هم­نشيني آن با کودک و شير پيدا مي­شود.در جمله­ي الف، هم­نشيني فعل &quot;خورد&quot; با سر و سنگ، فعل مرکب کنايي ساخته است.در جمله­ي ب، هم­نشيني &quot;خورد&quot; با لباس، فعل ساده­ي گذرا به متمم پديد آورده است. در جمله ي پ هم نشيني &quot;خورد&quot; با شير و کودک، فعل را ساده و گذرا به مفعول نموده است.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;از دو ملاک &quot;وابسته­پذيري و نقش­پذيري سخن نمي­گوييم زيرا شرح آن در کتاب درسي آمده است.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;به طور خلاصه :براي تشخيص فعل ساده از مرکب بايد سه نکته را مهم دانست:&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;1-     توجه به معيار صرفي يعني استفاده از قاعده­ي جانشين­پذيري.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;2-     يعني هم به جاي فعل مورد نظر فعل­هاي مناسب ديگر قرار دهيم و هم به جاي جزء غيرصرفي يا پايه (اسم/ صفت) نمونه­هاي ديگر بياوريم.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;3-     مثال : او مرا خسته کرد&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;                      بيچاره&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;                      خفه&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;                      ناتوان&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;                      مقروض ....&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;عوض کردن محتواي مسند و آوردن نمونه­هاي ديگر جمله را بي­معنا نمي­سازد. پس فعل ما ساده است. اگر مرکب بود، نمي­توانستيم جزء پيشين آن را تغيير دهيم. در فعل مرکب دو جزء اسمي و فعلي تجزيه­پذير و قابل جداسازي و جانشين­سازي نيستند، مثال:حادثه­ي تلخي روي داد.به جاي &quot;روي &quot; هيچ واژه­ي ديگري نمي­توان آورد که معنا­داري جمله را حفظ کند؛ جز در يک مورد که آن هم &quot;رخ&quot; است و اين واژه با &quot;روي&quot; در اين جمله کاربرد يکسان دارد. پس فعل ما مرکب است.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;2- توجه به معيار نحوي، يعني استفاده از قاعده­ي هم نشيني و نظام­معنايي در تشخيص ساده يا مرکب بودن فعل (نقش­پذيري و وابسته پذيري جزء پيشين فعل)&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;3- توجه به معيار اوايي، يعني استفاده از عوامل زبر­زنجيري و درنگ در تشخيص ساده يا مرکب بودن فعل. اگر فعل جمله مرکب باشد، چون يک واژه به شمار مي­رودپس يک تکيه دارد. اگر بتوانيم پس از جزء پيشين فعل مکث يا درنگ کنيم، حتماً غعل ما ساده خواهد بود.براي اين که بدانيم مکث يا درنگ چگونه در تشخيص ساده يا مرکب بودن فعل دخالت دارد از يک شيوه­ي ساده و علمي استفاده مي­کنيم:استفاده از نقش تبعي &quot;تکرار:&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;او مرا بيچاره کرد بيچاره&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;من همه چيز را خراب کردم خراب &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;اگر فعل ما مرکب بود، هرگز نمي­توانستيم قسمتي از آن را بعد  از فعل تکرار کنيم. در نقش تبعي، مسندي که بعد از فعل مي­آيد به جمله پايان مي­دهد و بعد از آن بايد کاملا درنگ نمود و ساکت شد. اما نمي­توانيم بگوييم:&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;حادثه­ي بدي روي داد روي&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;او مرا درک نمي­کند درک&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;اکنون بر فراز ايوان­ها قرار داريم قرار&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt; &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt; &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl align=center&gt;&lt;FONT size=3&gt;http://www.adab3.blogfa.com/post-13.aspx&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;&lt;/BLOCKQUOTE&gt;</description>
<pubDate>Wed, 20 May 2009 13:27:48 GMT</pubDate>
<comments>http://commenting.blogfa.com/?blogid=gad&amp;postid=147</comments>
<dc:creator>gad</dc:creator>
<guid>http://gad.blogfa.com/post-147.aspx</guid>
</item>
<item>
<title></title>
<link>http://gad.blogfa.com/post-146.aspx</link>
<description>&lt;FONT size=3&gt;                       &lt;FONT color=#ff0000&gt;&lt;STRONG&gt;   &lt;/STRONG&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;FONT size=3&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;IMG style=&quot;WIDTH: 350px; HEIGHT: 279px&quot; height=422 src=&quot;http://www.amar.org.ir/content/userfiles/_sci/sci/images/irpic/ferdosi.jpg&quot; width=640&gt;&lt;/STRONG&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;FONT size=3&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt;&lt;STRONG&gt;گرامی باد ۲۵ اردیبهشت روز بزرگداشت حکیم فردوسی&lt;/STRONG&gt;&lt;/FONT&gt; &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT size=3&gt; &lt;/FONT&gt;&lt;FONT size=3&gt;&lt;STRONG&gt;كودكي فردوسي و شكل گيري شاهنامه&lt;/STRONG&gt;&lt;BR&gt;فردوسي در طبران طوس به سال 329 هجري بدنيا آمد. پدرش از دهقانان طوس بود و در آن ولايت مکنتي داشت. از احوال او در عهد کودکي و جواني اطلاع درستي نداريم؛ اينقدر معلوم است که در جواني از برکت درآمد املاک پدر بکسي محتاج نبوده است؛ اما اندک اندک آن اموال را از دست داده و به تهيدستي افتاده است. همانطور كه گفته شد وي دوران کودکي و جواني را در خانواده اي که همه دهقان و ايراني پاک نژاد بودند؛ در فضايي سرسبز و آرام به تحصيل علم و ادب گذراند. علاقه او به داستان هاي كهن باعث مي شد تا گهگاه طبع خود را در سرودن تاريخ ايران قديم آزمايش كند اما در آن زمان هيچ کس باور نمي کرد که اين سروده هاي پراکنده ادامه يابد و به يک اثر عظيم حماسي به نام «شاهنامه» تبديل شود. &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt; &lt;/FONT&gt;&lt;B&gt;&lt;A name=&quot;شاهنامه سرايي&quot;&gt;&lt;FONT size=3&gt;شاهنامه سرايي &lt;/FONT&gt;&lt;/A&gt;&lt;/B&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl align=justify&gt;&lt;FONT size=3&gt;در عهد سامانيان در قرن چهارهم هجري، جمع آوري و تأليف سرگذشت پادشاهان قديم ايران رونق به سزايي يافت. اين کتاب ها که به شاهنامه معروف بودند به نثر نوشته شده بود و پيش از آن که از ميان بروند، منبع و مأخذ برخي از کتاب هاي منثور و منظوم تاريخي در زبان فارسي و عربي قرار گرفت. جامع ترين آنها شاهنامه منثور ابومنصوري نام داشت که به فرمان «ابومنصور محمدبن عبدالرزاق» حاکم طوس، در حدود سال 346ه.ق به دست جمعي از مورخان و نويسندگان جمع آوري و تدوين گرديد. اين کتاب، مأخد مهم فردوسي در نظم شاهنامه است. &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl align=justify&gt;&lt;B&gt;&lt;FONT size=3&gt; &lt;/FONT&gt;&lt;/B&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;B&gt;&lt;A name=&quot;دقيقي، اولين شاهنامه سرا&quot;&gt;&lt;FONT size=3&gt;دقيقي، اولين شاهنامه سرا &lt;/FONT&gt;&lt;/A&gt;&lt;/B&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl align=justify&gt;&lt;FONT size=3&gt;پيش از آن که فردوسي، به شاهنامه سرايي بپردازد، «دقيقي» که از شاعران بزرگ و همسال فردوسي است به نظم شاهنامه روي آورده بود. وي تنها هزار بيت از داستان گشتاسب و ارجاسب توراني را سروده بود که در سن کمتر  از چهل سالگي به دست غلامش کشته شد. فردوسي علت قتل  او را «خوي بد» ياد مي کند و چينن مي گويد: &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl align=justify&gt;&lt;FONT size=3&gt; &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;   جوانيش را خوي بد يار بود                      همه ساله تا بد به پيکار بود &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt; بدان خوي بد جان شيرين بداد                  نبود از جهان دلش يک روز شاد &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt; يکايک از او بخت برگشته شد                   به دست يکي بنده بر کشته شد  &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;B&gt;&lt;FONT size=3&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/B&gt; &lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;B&gt;&lt;A name=&quot;منابع شاهنامه&quot;&gt;&lt;FONT size=3&gt;منابع شاهنامه &lt;/FONT&gt;&lt;/A&gt;&lt;/B&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl align=justify&gt;&lt;FONT size=3&gt;پس از قتل دقيقي، دوستان فردوسي که قوت طبع شاعري  او را پيش از اين آزموده بودند نزد وي آمده و او را به ادامه کار تشويق کردند؛ اما وي منبع و مأخذي در اختيار نداشت که بتواند از روي آن به نظم شاهنامه بپردازد؛ از اين رو اين شاعر خستگي ناپذير و سخت کوش براي تهيه  اين منابع به شهرهاي بخارا، مرو، بلخ و هرات سفر کرده و با يک تحقيق ميداني و گسترده، داستان هاي باستان را از سينه پيران جهان ديده بيرون کشيد و آن ر ا به نسل هاي پيش ازخود تقديم کرد. &lt;BR&gt;  &lt;/FONT&gt;&lt;FONT size=3&gt; بپرسيدم از هر کسي بي شمار             نترسيدم از گردش روزگار &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl align=justify&gt;&lt;FONT size=3&gt;و اين در حالي بود که آتش جنگ همه جا شعله ور و راه ها پر خطر بود. &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;    زمانه سراي پر از جنگ بو د               به جويندگان بر جهان تنگ بود. &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;B&gt;&lt;FONT size=3&gt; &lt;/FONT&gt;&lt;/B&gt;&lt;B&gt;&lt;A name=&quot;نگراني فردوسي&quot;&gt;&lt;FONT size=3&gt;نگراني فردوسي &lt;/FONT&gt;&lt;/A&gt;&lt;/B&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;بزرگ ترين لذت بزرگان علم و ادب زماني است که بتوانند نتيجه تلاشهاي علمي و ادبي خود را ببيند و آثاري گران سنگ و ارزشمند از خود به يادگار گذارند. همچنين بزرگ ترين نگراني آنان هنگامي است که موانع و مشکلاتي خواسته يا ناخواسته در اين راه پيش آيد و نتوانند کار بزرگي را که آغاز کرده اند به پايان برند. فردوسي نيز چنين بود. او هميشه اين نگراني و دغدعه خاطر را داشت که مبادا او هم همانند دقيقي که چهل سالگي از دنيا رفت با مرگي نا به هنگام روبه رو شود و نتواند کار بزرگي را که با عشق و علاقه آغاز کرده به فرجام رساند؛ از اين رو از خداوند مي خواست که آن قدر زنده بماند که بتواند شاهنامه را که خود آن را «نامه شهر ياران پيش» ناميده بود به نظم درآورد. &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt; &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;   همي خواهم از دادگر يک خداي             که چندان بمانم به گيتي به جاي &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;   که اين نامه شهر ياران پيش                   بپيوندم از خوب گفتار خويش &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;&lt;BR&gt; &lt;/FONT&gt;&lt;FONT size=3&gt;دعاي او متسجاب شد و در سن 71 سالگي، شاهنامه را به پايان رساند و در سن 82 سالگي نيز جهان فاني را وداع گفت. &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;B&gt;&lt;FONT size=3&gt;  &lt;/FONT&gt;&lt;/B&gt;&lt;B&gt;&lt;A name=&quot;حامي قدرشناس&quot;&gt;&lt;FONT size=3&gt;حامي قدرشناس &lt;/FONT&gt;&lt;/A&gt;&lt;/B&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;اگر چه فردوسي در خانواده اي به دنيا آمد که به قول نظامي عروضي صاحب آب و زمين بودند و او بدين سبب از امثال خود  بي نياز بود؛ اما هر چه داشت همه را در راه تدوين شاهنامه خرج کرد و خود گرفتار فقر و تهيدستي گرديد. در اين زمان يکي از امراي قدرشناس طوس او را از نگراني معاش و اندوه فقر رهايي بخشيد و تحت حمايت خود قرار داد؛ اما ديري نپاييد که اين حامي  قدرشناس به وضع نامعلومي ناپديد شد. بعد از آن بود که ديگر فردوسي روي آسايش نديد و فقر، سايه سياه و سنگين خود را تا پايان عمر بر سر راه او انداخت&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;&lt;BR&gt; &lt;/FONT&gt;&lt;FONT size=3&gt; الا اي برآورده چرخ بلند             چه داري به پيري مرا مستمند&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;چو بودم جوان برترم داشتي           به پيري مرا خوار بگذاشتي &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;B&gt;&lt;FONT size=3&gt; &lt;/FONT&gt;&lt;/B&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;B&gt;&lt;A name=&quot;رنج سي ساله&quot;&gt;&lt;FONT size=3&gt;رنج سي ساله &lt;/FONT&gt;&lt;/A&gt;&lt;/B&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;«هرچه زودتر برآيد؛ دير نپايد».&lt;BR&gt; اين سخن از سعدي شيرازي است يعني چيزي که با شتاب انجام يابد ماندگار نمي ماند. بعضي از شاعران و نويسندگان که  بي تأمل و انديشه، سخن مي سر ايند و به قدري  آثارشان بي پايه و بي مايه است که به قول نظامي عروضي «پيش از خداوند   خود بميرد» اما فردوسي اين شاعر توانمند ايران، از کساني بود که عشق و تلاش را به هم آميخت و با فقر و تنگدستي در آويخت و سي سال رنج برد و دود چراغ خورد تا توانست اثري پايدار و ماندگار از خود به يادگار گذارد. &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;    بسي  رنج بردم در اين سال سی          عجم زنده کردم بدين پارسي &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;   نميرم از اين پس که من زنده ام                که تخم سخن را پراکنده ام &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;BR&gt;&lt;FONT size=3&gt;فردوسي در سن کهولت نيز خود را بازنشسته نپنداشت و هستي خود را در اين راه گذاشت و تا  دستانش توان نوشتن داشت قلم را کنار ننهاد و حاصل رنج سي ساله خود را در سال 400 هجري و در سن 71 سالگي به جامعه ادبي وهنري ايران زمين تقديم کرد تا در سن 82 سالگي نيز به پيرايش و آرايش آن پرداخت.  &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;B&gt;&lt;A name=&quot;دربار سلطان محمود&quot;&gt;&lt;FONT size=3&gt;دربار سلطان محمود  &lt;/FONT&gt;&lt;/A&gt;&lt;/B&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;فردوسي پس از تکميل شاهنامه و بازنگري در آن، تصميم گرفت آن را به سلطان محمود غزنوي تقديم کند، تا با پاداشي که از  اين راه مي ستاند هم خود را از فقر و تهديدستي برهاند و هم کتاب را از گزند حوادث مصون دارد. وي بدين منظور از طوس به غزنين آمد، و به دربار محمود بار يافت، اما بر خلاف انتظار، مورد بي مهري سلطان قرار گرفت. فردوسي خشم آلود از کاخ بيرون شتافت و به گرمابه رفت و همه درهم هايي را که دريافت کرده بود بين کارکنان حمام تقسيم کرد و شبانه به هرات گريخت. فردوسي مدت ها به هجو سلطان محمود پرداخت و در مذمت او شعر سرود. &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;B&gt;&lt;FONT size=3&gt; &lt;/FONT&gt;&lt;/B&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;B&gt;&lt;A name=&quot;علت بي توجهي سلطان محمود به فرودوسي&quot;&gt;&lt;FONT size=3&gt;علت بي توجهي سلطان محمود به فرودوسي &lt;/FONT&gt;&lt;/A&gt;&lt;/B&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;درباره اين که چرا سلطان محمود به فردوسي بي اعتنايي کرد گفته اند: فردوسي از پيروان اهل بيت بود و سلطان محمود را با شيعيان ميانه اي نبود. نظامي عروضي مي گويد: سلطان محمود مردي متعصب بود و اطرافيان وي که با فردوسي دشمن مي داشتند به سلطان گفتند که او مردي رافضي (شيعه) است و اين بيت هار ا دليل رفض (و شيعه بودن) اوست. &lt;BR&gt; &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;  &lt;/FONT&gt;&lt;B&gt;&lt;A name=&quot;فردوسي، شاعري آزاده&quot;&gt;&lt;FONT size=3&gt;فردوسي، شاعري آزاده  &lt;/FONT&gt;&lt;/A&gt;&lt;/B&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;يکي از دلايلي که فردوسي مورد بي مهري سلطان محمود قرار گرفت اين بود که او شاعر درباري نبود.  سلطان محمود انتظار داشت که او هم مانند ديگر شاعران، جيره خوار درگاه او باشد و جز به ستايش او به کارديگري نپردازد. او انتظار داشت که فردوسي هم همانند فرخي، عنصري و عسجدي در مدح او قصيده ها بسرايد و زندگاني او را به نظم درآورد، اما فردوسي نه تنها شاعر مديحه سراي مزدبگير نبود بلکه به عکس گاه بيت هايي گفته بود که به سلطان محمود کنايه مي زد. از جمله از زبان «رستم فرخزاد» قرن او را که قرن چهارم هجري است اين گونه پيش بيني کرده بود: &lt;BR&gt; &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt; بدانديش گردد پدر بر پسر                  پسر بر پدر همچنين چاره گر&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt; بر اين ساليان چارصد بگذرد              کزين تخمه گيتي کسي نسپرد &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt; شود بنده بي هنر شهريار                    نژاد و بزرگي نيايد به کار &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;زيان کسان از پي سود خويش               بجويند و دين اندر آرند پيش &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=3&gt;بريزند خون از پي خواسته                      شود روزگار مهان کاسته &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;B&gt;&lt;FONT size=3&gt; &lt;/FONT&gt;&lt;/B&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;B&gt;&lt;A name=&quot;وفات فردوسي&quot;&gt;&lt;FONT size=3&gt;وفات فردوسي &lt;/FONT&gt;&lt;/A&gt;&lt;/B&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl align=justify&gt;&lt;FONT size=3&gt;سلطان محمود غرنوي، ابتدا فردوسي را مورد بي مهري  قرار داد و دل او را ر نجاند، اما سال ها بعد درصدد برآمد ازاين شاعر دل شکسته دل جويي کند؛ از اين رو هدايايي فراهم کرد و گفت: با شتر سلطاني به طوس برند و از او عذر خواهند؛  اما اقبال با اين شاعر همراه نبود. نظامي عروضي گويد: هداياي سلطان به سلامت به شهر «طبران» رسيد، وقتي شتر از دروازه «رودبار» وارد مي شد، جنازه فردوسي از دروازه «رزان» بيرون مي رفت. گويند از فردوسي دختري ماند سخت بزرگوار، خواستند هداياي سلطان را بدو سپارند، قبول نکرد و گفت بدان محتاج نيستم.  فردوسي پس از 82 سال زندگي شرافتمندانه و افتخار آميز در سال 411ه. ق غريبانه وفات يافت و دخترش عزت و  بلند طبعي او را کامل کرد و اين چنان مقتدرانه از هداياي مادي سلطاني چشم پوشيد و افتخاري بر افتخارات پدر افزود. &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl align=justify&gt;&lt;B&gt;&lt;FONT size=3&gt; &lt;/FONT&gt;&lt;/B&gt;&lt;B&gt;&lt;A name=&quot;کاخ بلند فردوسي&quot;&gt;&lt;FONT size=3&gt;کاخ بلند فردوسي &lt;/FONT&gt;&lt;/A&gt;&lt;/B&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl align=justify&gt;&lt;FONT size=3&gt;وقتي خبر مرگ فردوسي و رد هداياي او توسط دخترش به گوش سلطان محمود غزنوي رسيد، دستور داد تا با آن هدايا کاروان سرا و آب انباري در بين راه نيشابور و مرو بنا کند. امروز پس از گذشت هزار سال که از مرگ فردوسي مي گذرد نه از کاروان سرا اثري است و نه از «سلطان سرا»؛ نه از کاخ نشاني است و نه از کاخ نشين؛ اما کاخي که فردوسي بنا کرد نه تنها با گذشت روزگاران ويران نگرديد بلکه بر آبادي و استحکام آن افزوده گشت. &lt;/FONT&gt;&lt;FONT size=3&gt;                      &lt;/FONT&gt;&lt;FONT size=3&gt; &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl align=justify&gt;&lt;FONT size=3&gt;                                                &lt;A href=&quot;http://www2.irib.ir/occasions/ferdosi/ferdosi.htm&quot;&gt;http://www2.irib.ir/occasions/ferdosi/ferdosi.htm&lt;/A&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;</description>
<pubDate>Fri, 15 May 2009 15:44:48 GMT</pubDate>
<comments>http://commenting.blogfa.com/?blogid=gad&amp;postid=146</comments>
<dc:creator>gad</dc:creator>
<guid>http://gad.blogfa.com/post-146.aspx</guid>
</item>
<item>
<title> زنـدگـي معلم </title>
<link>http://gad.blogfa.com/post-145.aspx</link>
<description>&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt;&lt;B&gt;زندگي را شايد                                                &lt;/B&gt;&lt;B&gt;&lt;/B&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;B&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt;غنچه تفسير كند وقت شكفتن به درخت  .      &lt;/FONT&gt;&lt;/B&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt;&lt;B&gt;زندگي را شايد                                                &lt;/B&gt;&lt;B&gt;&lt;/B&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;B&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt; ماه تعبير كند در دل شب هاي سياه . &lt;/FONT&gt;&lt;/B&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt;&lt;B&gt;زندگي را شايد       &lt;/B&gt;&lt;B&gt;&lt;/B&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt;&lt;B&gt;مرگ معنا بخشد در جهاني ديگر . &lt;/B&gt;&lt;B&gt; &lt;/B&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt;&lt;B&gt;زندگي از نظر من اما : &lt;/B&gt;&lt;B&gt;&lt;/B&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt;&lt;B&gt;رفتن و آمدن از مدرسه است ، &lt;/B&gt;&lt;B&gt;&lt;/B&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;B&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt;پيشه ام كاشتن معرفت است&lt;/FONT&gt; ؛   &lt;/B&gt; &lt;/P&gt;</description>
<pubDate>Sat, 02 May 2009 12:03:48 GMT</pubDate>
<comments>http://commenting.blogfa.com/?blogid=gad&amp;postid=145</comments>
<dc:creator>gad</dc:creator>
<guid>http://gad.blogfa.com/post-145.aspx</guid>
</item>
<item>
<title>پروین اعتصامی</title>
<link>http://gad.blogfa.com/post-144.aspx</link>
<description>&lt;P align=justify&gt;&lt;A href=&quot;http://images.google.com/imgres?imgurl=http://www.aviiin.com/wp-content/uploads/2009/03/parvin.jpg&amp;imgrefurl=http://www.aviiin.com/%3Fp%3D1511&amp;usg=__givnPVnmIJ64OrxBlCgQ33D7Pd8=&amp;h=567&amp;w=433&amp;sz=140&amp;hl=fa&amp;start=11&amp;tbnid=FitaikzyDF0NDM:&amp;tbnh=134&amp;tbnw=102&amp;prev=/images%3Fq%3D%25D9%25BE%25D8%25B1%25D9%2588%25DB%258C%25D9%2586%26gbv%3D2%26hl%3Dfa&quot;&gt;&lt;IMG style=&quot;BORDER-RIGHT: 1px solid; BORDER-TOP: 1px solid; BORDER-LEFT: 1px solid; WIDTH: 102px; BORDER-BOTTOM: 1px solid; HEIGHT: 134px&quot; height=134 alt=&quot;&quot; hspace=0 src=&quot;http://tbn2.google.com/images?q=tbn:FitaikzyDF0NDM:http://www.aviiin.com/wp-content/uploads/2009/03/parvin.jpg&quot; width=102 align=right border=0&gt;&lt;/A&gt;پروین اعتصامی در سال 1285 هجری شمسی در خانواده ای دانش پرور و اهل قلم به دنیا آمد . در دوران کودکی، زبان های فارسی و عربی را زیر نظر معلمین خصوصی در منزل و زبان انگلیسی را در مدرسه آمریکاییها فراگرفت.&lt;BR&gt;ذوق سرشار و وجدان بیدار پروین با آشناییش به فنون ادب درهم آمیخت و وی را در زمان حیات کوتاه خود به جایگاه بلندی رساند.&lt;BR&gt;دیوان پروین ، شامل 248 قطعه شعر می باشد که 65 قطعه از آن به صورت مناظره می باشد، که به شیوه ای هنرمندانه به پند و اندرز و شرح پریشانی مستمندان و انتقاد از عالمان بی عمل می باشد.&lt;/P&gt;
&lt;P align=justify&gt;مناظره میان گل و گیاه ، نخ و سوزن ، سیر و پیاز ، مور و مار، دیگ و تاوه ، مست و هشیار .....که با طنزی لطیف همراه است ، گویای اشاراتی است واضح و روشن که وی در آن ها به ترسیم فساد و تزویر اجتماع زمان خود می پردازد. بنابراین شعر پروین از برجسته ترین نمونه های شعر تعلیمی به حساب می آید.&lt;/P&gt;
&lt;P align=justify&gt;پروین رمز عظمت و بزرگی انسان را در گرو تربیت یافتن در دامان مادر می داند و می گوید:&lt;/P&gt;
&lt;P align=justify&gt;اگر افلاطن و سقراط بوده اند بزرگ &lt;BR&gt;بزرگ بوده پرستار خردی ایشان.&lt;BR&gt;به گاهواره مادر بسی خفت ،&lt;BR&gt;سپس به مکتب حکمت حکیم شد لقمان.&lt;/P&gt;
&lt;P align=justify&gt;پروین زنی صریح اللهجه و صادق بود که اعتقاد داشت باید از سر جان به جانبداری از حقیقت برخاست و سخن حق را به هر قیمتی به زبان جاری کرد :&lt;/P&gt;
&lt;P align=justify&gt;وقت سخن مترس و بگو آنچه گفتنی است &lt;BR&gt;شمشیر روز معرکه زشت است در نیام!&lt;/P&gt;
&lt;P align=justify&gt;پروین پادشاهان ستمگر را به گرگ هایی تشبیه نموده که لباس شبان بر تن کرده اند و در جایی از زبان پیرزنی &lt;BR&gt;می گوید:&lt;BR&gt;ما را به چوب و رخت شبانی فریفته است&lt;BR&gt;این گرگ سالهاست که با گله آشناست!&lt;/P&gt;
&lt;P align=justify&gt;پروین در سال 1320 هجری شمسی دیده از جهان فروبست.&lt;/P&gt;</description>
<pubDate>Sat, 02 May 2009 11:48:09 GMT</pubDate>
<comments>http://commenting.blogfa.com/?blogid=gad&amp;postid=144</comments>
<dc:creator>gad</dc:creator>
<guid>http://gad.blogfa.com/post-144.aspx</guid>
</item>
<item>
<title>سعدی</title>
<link>http://gad.blogfa.com/post-143.aspx</link>
<description>&lt;H2&gt;زندگی نامه سعدی&lt;/H2&gt;
&lt;P&gt;
&lt;P class=GImg align=center&gt;&lt;IMG height=159 src=&quot;http://img.tebyan.net/big/1382/02/625118511224229471988015013530160210198228.jpg&quot; width=98&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;شیخ مصلح الدین سعدی شیرازی بی تردید بزرگترین شاعری است که بعد از فردوسی آسمان ادب فارسی را با نور خیره کننده اش روشن ساخت و آن روشنی با چنان تلألویی همراه بود که هنوز پس از گذشت هفت قرن تمام از تاثیر آن کاسته نشده است و این اثر تا پارسی برجاست همچنان برقرار خواهد ماند. 
&lt;P&gt;تاریخ ولادت سعدی به قرینه ی سخن او در گلستان در حدود سال 606 هجری است. وی در آغاز گلستان چنین می گوید: 
&lt;P&gt;«یک شب تأمل ایام گذشته می کردم و بر عمر تلف کرده تأسف می خوردم و سنگ سراچه دل را به الماس آب دیده می سفتم و این ابیات مناسب حال خود می گفتم: 
&lt;P&gt;در اقصای عالم بگشتم بسی            به سر بردم ایام با هر کسی 
&lt;P&gt;تمتع به هر گوشه ای یافتم               ز هر خرمنی خوشه ای یافتم 
&lt;P&gt;چو پاکان شیراز خاکی نهاد              ندیدم که رحمت بر این خاک باد 
&lt;P&gt;تولای مردان این پاک بوم                 برانگیختم خاطر از شام و روم 
&lt;P&gt;دریغ آمدم زان همه بوستان               تهیدست رفتن سوی دوستان 
&lt;P&gt;به دل گفتم از مصر قند آورند               بر دوســـــــتان ارمغانـــــــی برند 
&lt;P&gt;مرا گر تهی بود از قند دست              سخن های شیرین تر از قند هست 
&lt;P&gt;نه قندی که مردم به صورت خورند         که ارباب معنـــــــی به کاغذ برند» 
&lt;P&gt;به تصریح خود شاعر این ابیات، مناسب حال او و در تأسف بر عمر از دست رفته و اشاره به پنجاه سالگی وی سروده شده است و چون آنها را با دو بیت زیر که هم در مقدمه گلستان من باب ذکر تاریخ تألیف کتاب آمده است: 
&lt;P&gt;هر دم از عمر می رود نفسی           چون نگه می کنم نمانده بسی 
&lt;P&gt;ای که پنجاه رفت و در خوابی              مـــــــگر این پنــــــــج روز دریابی 
&lt;P&gt;خجل آن کس که رفت و کار نساخت      کوس رحلت زدند و بار نساخت 
&lt;P&gt;خواب نوشین بامداد رحیل                    بازدارد پیــــــــــــاده را زسبیل... 
&lt;P&gt;قیاس کنیم، نتیجه چنین می شود که در سال656 هجری پنجاه سال یا قریب به این از عمر سعدی گذشته بود. 
&lt;P&gt;
&lt;P class=GImg align=center&gt;&lt;IMG height=146 src=&quot;http://img.tebyan.net/big/1382/02/1448294112183132414888101691982412014912.jpg&quot; width=154&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;سعدی در شیراز در میان خاندانی که از عالمان دین بودند ولادت یافت. دولتشاه می نویسد که: «گویند پدر شیخ ملازم اتابک بوده» یعنی اتابک سعدبن زنگی، و البته قبول چنین قولی با اشتغال پدر سعدی به علوم شرعیه منافات ندارد. سعدی از دوران کودکی تحت تربیت پدر قرار گرفت و از هدایت و نصیحت او برخوردار گشت؛ ولی در کودکی یتیم شد و ظاهراً در حضن تربیت نیای مادری خود که بنابر بعضی اقوال مسعود بن مصلح الفارسی پدر قطب الدین شیرازی بوده، قرار گرفت و مقدمات علوم ادبی و شرعی را در شیراز آموخت و سپس برای اتمام تحصیلات به بغداد رفت. این سفر که مقدمه ی سفرهای طولانی دیگر سعدی بود، گویا در حدود سال 620 هجری اتفاق افتاده است؛ زیرا وی اشاره ای دارد به زمان خروج خود از فارس در هنگامی که جهان چون موی زنگی در هم آشفته بود. 
&lt;P&gt;سعدی بعد از این تاریخ تا مدتی در بغداد به سر برد و در مدرسه ی معروف نظامیه ی آن شهر به ادامه تحصیل پرداخت. چند سالی را که سعدی در بغداد گذراند باید به دوران تحصیل و کسب فیض از بزرگترین مدرسان و مشایخ عهد، تقسیم کرد و گویا بعد از طی این مراحل بود که سفرهای طولانی خود را در حجاز و شام و لبنان و روم آغاز کرد و بنا به گفتار خود در اقصای عالم گشت و با هر کسی ایام را به سر برد و به هر گوشه ای تمتعی یافت و از هر خرمنی خوشه ای برداشت. 
&lt;P&gt;سفری که سعدی در حدود سال 620 آغاز کرده بود مقارن سال 655 با بازگشت به شیراز پایان یافت. وفات سعدی را در مآخذ گوناگون به سال های 690-691-694و695 نوشته اند. 
&lt;P&gt;نکته مهمی که درباره سعدی قابل ذکر است، شهرت بسیاری است که در حیات خویش حاصل کرد. پیداست که این موضوع در تاریخ ادبیات فارسی تا قرن هفتم هجری تازگی نداشت و بعضی از شاعران بزرگ مانند ظهیر فاریابی و خاقانی در زمان حیات خود مشهور و در نزد شعرشناسان عصرشان معروف بودند. اما گمان می رود که هیچ یک از آنان در شهرت میان فارسی شناسان کشورهای مختلف از آسیای صغیر گرفته تا هندوستان، در عهد و زمان خود، به سعدی نرسیده اند و اینکه او در آثار خویش چند جا به شهرت و رواج گفتار خود اشاراتی دارد، درست و دور از مبالغه است. 
&lt;P&gt;
&lt;P class=GImg align=center&gt;&lt;IMG height=146 src=&quot;http://img.tebyan.net/big/1382/02/1491012412051314415011719910211482812914766.jpg&quot; width=154&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;از جمله شاعران استاد در عصر سعدی که در خارج از ایران می زیسته اند یکی امیر خسرو است و دیگر حسن دهلوی که هر دو از سعدی در غزل های خود پیروی می کرده اند و امیر خسرو از اینکه در «نوبت سعدی» جرأت شاعری می کرد خود را ملامت می نمود. 
&lt;P&gt;آثار سعدی به دو دسته ی آثار منظوم و آثار منثور تقسیم می شود. آثار منثور وی خاصه شاهکارش گلستان، دارای هشت باب است: 
&lt;P&gt;به نام خداوند جان آفرین                       حکیم سخن در زبان آفرین 
&lt;P&gt;خداوند بخشنده دستگیر                       کریم خطا بخش پوزش پذیر 
&lt;P&gt;عزیزی که هر کز درش سر بتافت            به هر در که شد هیج عزت نیافت 
&lt;P&gt;سر پادشاهان گردن فراز                       به درگاه او بر زمــــــــــــین نیاز 
&lt;P&gt;نه گردنکشان را بگیرد به فور                  نه عذرآوران را براند به جــــور 
&lt;P&gt;و گر خشم گیرد ز کردار زشت                 چو باز آمــــدی ماجرا در نوشت 
&lt;P&gt;اگر با پدر جنگ جوید کسی                    پدر بی گمان خشم گیرد بسی 
&lt;P&gt;و گر بنده چابک نباشد به کار                   عزیزش ندارد خـــــــــــــــداوندگار 
&lt;P&gt;و گر بر رفیقان نباشی شفیق                   به فرســـــــنگ بگریزد از تو رفیق 
&lt;P&gt;و گر ترک خدمت کند لشکری                     شود شاه لشکر کش از وی بری 
&lt;P&gt;دو کونش یکی قطره از بحر علم                  گنه بیند و پرده پوشد به حلم 
&lt;P&gt;ادیم زمین سفره عام اوست                      بر  این خوان یغما چه دشمن چه دوست 
&lt;P&gt;اگر بر جفاپیـــــشه بشتافتی                      که از دست قهرش امان یافتی؟ 
&lt;P&gt;بری ذاتش از تهمت ضد و جنس                   غنی ملکش از طاعت جن و انس 
&lt;P&gt;پرستار امرش همه چیز و کس                    بنی آدم و مرغ  و مور و مگس ... 
&lt;P&gt;در رأس آثار منظوم سعدی یکی از شاهکارهای بلا منازع شعر فارسی قرار دارد که در نسخ کهن، کلیات &quot;سعدی نامه&quot; نامیده شده و بعدها به &quot;بوستان&quot; شهرت یافته است. این منظومه در اخلاق و تربیت و وعظ و تحقیق است در ده باب: 1- عدل 2- احسان 3- عشق  4- تواضع  5- رضا  6- ذکر 7- تربیت  8- شکر 9- توبه 10- مناجات 
&lt;P&gt;
&lt;P class=GImg align=center&gt;&lt;IMG height=146 src=&quot;http://img.tebyan.net/big/1382/02/84135231159160204208183158937476140237093.jpg&quot; width=154&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;تاریخ اتمام منظومه گلستان را سعدی بدینگونه آورده است: 
&lt;P&gt;به روز همایون و سال سعید     به تاریخ فرخ میان دو عید 
&lt;P&gt;ز ششصد فزون بود و پنجاه و پنج         که پر دُر شد این نامبردار گنج 
&lt;P&gt;و بدین تقدیر کتاب در سال 655 هجری به اتمام رسید اما تاریخ شروع آن معلوم نیست و تنها از فحوای سخن گوینده در آغاز منظومه معلوم می شود که آن را پیش از بازگشت، به فارسی سرود. 
&lt;P&gt;آثار دیگر سعدی قصائد عربی است که حدود هفتصد بیت مشتمل بر معنای غنائی و مدح و نصیحت است و قصائد فارسی او که در موعظه و نصیحت و توحید و مدح پادشاهان و رجال دوره ی او می باشد. 
&lt;P&gt;
&lt;P class=GImg align=center&gt;&lt;IMG height=124 src=&quot;http://img.tebyan.net/big/1382/02/14110661782413213989697415411615340176192.jpg&quot; width=182&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;شهرتی که سعدی در حیات خود به دست آورد بعد از مرگ او با سرعتی بی سابقه افزایش یافت و او به زودی به عنوان بهترین شاعر زبان فارسی و یا یکی از بهترین و بزرگترین شعرای درجه اول زبان فارسی شناخته شد و سخن او حجت فصحا و بلغای فارسی زبان قرار گرفت. این اشتهار سعدی معلول چند خاصیت در اوست: نخست آنکه وی گوینده ای است که زبان فصیح و بیان معجزه آسای خود را تنها وقف مدح و یا بیان احساسات عاشقانه و امثال این مطالب نکرد بلکه بیشتر، آن را به خدمت ابناء نوع گماشت و در راه سعادت آدمیزادگان و موعظه آنان و علی الخصوص راهنمائی گمراهان به راه راست، به کار برد و در این امر از همه شاعران و نویسندگان فارسی زبان موفق تر و کامیاب تر بود. دوم آنکه وی نویسنده و شاعری با اطلاع و جهاندیده و سرد و گرم روزگار چشیده بود و همه تجاربی را که در زندگانی خود اندوخته بود، در گفتارهای خود برای صلاح کار همنوعان بازگو کرد تا در هدایت آنان به راه راست موفق تر باشد. سوم آن که وی سخن گرم و لطیف خود را در نظم و نثر اخلاقی و اجتماعی خویش همراه با امثال و حکایات دلپذیر که جالب نظر خوانندگان باشد بیان کرد و آنان را تنها با نصایح خشک و مواعظه ملال انگیز از خود نرنجانید. چهارم آنکه وی در مدح و غزل، هر دو راهی نو و تازه پیش گرفت، در مدح، بیان مواعظ و اندیشه های حکیمانه ی خود را از جمله مبانی قرار داد و در غزل و اشعار غنائی خویش هم هر جا که ذوق او حکم کرد از تحقیق و بیان حکم و امثال غفلت نورزید. پنجم آنکه سعدی در عین وعظ و حکمت و هدایت خلق، شاعری شوخ و بذله گو و شیرین بیان است و در سخن جد و هزل خود آنقدر لطایف به کار می برد که خواننده خواه و ناخواه مجذوب او می شود و دیگر او را رها نمی کند. ششم آنکه وی در گفتار خود از بسیاری مثل های فارسی زبانان که از دیرباز رواج داشت استفاده کرده و آنها را در نظم و نثر خود گنجانده است و علاوه بر این، سخنان موجز و پرمایه و پر معنای او گاه چنان روشنگر افکار و آرمان های جامعه ایرانی و راهنمای زندگانی آنان افتاده است که به صورت سایر امثال در میان مردم رایج شده و تا روزگار ما، خاص و عام، آنها را در گفتارها و نوشته های خود به کار برده اند.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;                                                                              از سایت تبیان&lt;/P&gt;</description>
<pubDate>Thu, 09 Apr 2009 15:42:48 GMT</pubDate>
<comments>http://commenting.blogfa.com/?blogid=gad&amp;postid=143</comments>
<dc:creator>gad</dc:creator>
<guid>http://gad.blogfa.com/post-143.aspx</guid>
</item>
</channel>
</rss>
